翻訳へのこだわり
リングァ・ギルドの翻訳は、必ずそれぞれの言語を母語とする担当者が携わり、原文と訳文を照らし合わせて確認し仕上げます。そしてお客さまからのフィードバックを大切にして、翻訳原稿に対する質問や疑問は、ご満足いただけるまで、何度でもやりとりします。
一行のキャッチコピーから論文まで
一行のキャッチコピーから企業情報誌、政治、経済、ジェンダーなど社会科学系学術論文まで、用途に応じて柔軟に対応。お客様のご希望にじっくりと耳を傾け、細部にまで注意を払います。
多彩なネットワーク
35年以上にわたる経験から、研究者、デザイナー、映像スタジオ、印刷会社、コンサルタントといった方々とも幅広くつながっています。そのネットワークを活かしたチームをつくることによって、より専門性の高い仕事が可能となります。
go top