1. STEP 1お問い合わせ
    • 営業時間は、午前10時~午後6時です。
    • ご質問や不明点などありましたらお気軽にお尋ねください。
    • ※ トライアル翻訳については、ご相談ください。
    • ※ 弊社のプライバシーポリシーについては、「個人情報の取扱について」を
        ご参照ください。
  2. STEP 2お見積り・打ち合わせ

    ご依頼内容や納期、ご予算、お支払方法など諸々についてご相談、打ち合わせをします。

    下記内容をお知らせください。

    • 日本語原稿の文字数
    • 分野
    • ご希望納期やご予算
    • 日本語原稿(お手元にあればお送りください。)
  3. STEP 3発注

    日本語原稿(最終版)の受け取りをもって発注といたします。

  4. STEP 4翻訳作業

    翻訳作業は下記の4段階です。

    1 翻訳
    専門分野に応じた翻訳者が担当します。
    2 英語のブラッシュアップ(リライト)
    英語を母語とする者が担当します。
    3 クロスチェック
    和文原稿と英訳を比較精査する作業です。
    英語と日本語に精通する者が担当します。
    4 英訳初稿の納品
    英訳初稿をお納めします。
  5. STEP 5校正作業

    校正作業は下記の2段階です。

    1 疑問点のすり合わせ
    • リングァ・ギルドから日本語原稿の分かりづらい箇所についてお客さまに質問します。
    • お客さまから英訳について分かりづらい箇所について質問を受けます。
    • 必要に応じてお客さまによる加筆、修正を受けます。
    2 英文再校正
    • 翻訳作業で出た疑問点を解決後、最終的な確認をします。
    • 必要に応じてお客さまにお戻しし、疑問がすべて解決するまでフィードバックします。
  6. STEP 6納品・ご請求

    英訳最終稿を納品、ご請求書を発行します。

× このウィンドウを閉じる